Učenje italijanščine – obisk zdravnika

Učenje italijanščine je odlična priložnost za spoznavanje besedišča, ki ga potrebujemo v vsakodnevnih situacijah. Zagotovo se k našim zahodnim sosedom kdaj odpravite tudi na počitnice (in vacanza) ali pa poslovno (per affari). Žal pa se včasih ne moremo izogniti tudi manj prijetnim opravkom, kot so obisk ambulante (l’ambulatorio), bolnišnice (l’ospedale) ali lekarne (la farmacia).

učenje italijanščine

Kdaj pa kdaj moramo obiskati zdravnika.

Pogovor pri zdravniku (dal medico)

Po pozdravu Buongiorno dottore bomo verjetno slišali Buongiorno a Lei. Prego, si accomodi! (Dober dan. Prosim, izvolite.). Nato pa se začne klasičen pogovor z več zdravnikovimi vprašanji.

  • Zdravnik: Mi dica, che problema ha? –Povejte, kaj je narobe?
  • Vi: Da qualche giorno non sto bene. Ho forte mal di gola e faccio molta fatica a mangiare. – Že nekaj dni se ne počutim dobro. Zelo me boli grlo in težko jem.
  • Zdravnik: Ha la tosse? – Kašljate?
  • Vi: Sì, tossisco un po’. – Da, malo kašljam.
  • Zdravnik: Ha anche la febbre? – Imate tudi vročino?
  • Vi: Sì, ho 37,8. – Da, 37,8.
  • Zdravnik: Diamo subito un’occhiata. Apra la bocca. Eh sì, la gola è irritata. Probabilmente è una leggera tonsillite. – Bomo takoj malo pogledali. Odprite usta. Da, grlo je vneto. Verjetno je lažje vnetje.
  • Vi: E cosa devo fare? – Kaj moram narediti?
  • Zdravnik: Si riposi e prenda questi antibiotici per una settimana, uno la mattina e uno la sera. – Počivajte in jemljite ta antibiotik en teden, eno tableto zjutraj in eno zvečer.
  • Vi: Capisco. Razumem.
  • Zdravnik: Entro due o tre giorni dovrebbe sentirsi meglio. – Čez dva ali tri dni bi se morali počutiti bolje.
  • Vi: Grazie mille, dottore. – Najlepša hvala.
  • Zdravnik: Non c’è di che. Torni da me se la situazione non migliora. Arrivederci. – Ni za kaj. Pridite nazaj, če se stanje ne bo izboljšalo. Na svidenje!
  • Vi: Va bene, arrivederci! – V redu. Na svidenje!

Kako v italijanščini izrazimo svoje počutje?

italijansko slovensko
Mi sento bene/male/svenire/stanco. Počutim se dobro/slabo/omedlel bom/utrujeno.
Mi gira la testa. Vrti se mi.
Ho la nausea/i brividi. Slabo mi je./Drhtim.
Mi tremano le mani/le gambe. Tresejo se mi roke/noge.
Non riesco a muovere la gamba. Ne morem premakniti noge.
Non ci vedo/sento. Ne vidim/slišim.

Če imamo visoko vročino, lahko uporabimo frazo avere una febbre da cavalli – imeti zelo visoko vročino.

Kako v italijanščini izrazimo različna stanja?

italijansko slovensko
Ho un’allergia alle arachidi/al polline/al pelo. Imam alergijo na arašide/cvetni prah/dlako.
Sono incinta. Sem noseča.
Ho avuto un infarto. Imel sem infarkt.
Mi sono rotto la gamba. Zlomil sem si nogo.
L’occhio è gonfio. Oko mi je oteklo.

Učenje italijanščine v jezikovni šoli Lingula vam daje obilo priložnosti za urjenje praktičnih dialogov.

Imate vprašanja o učenju italijanščine, vas zanima več?

Pokličite nas na 080 23 52 ali nam pišite na info@lingula.si. Z veseljem vam bomo svetovali.